Câu chuyện truyền lại trong họ Asaba

Câu chuyện truyền lại trong họ Asaba được tôi trích lại một phần của bài báo cũ. Bài báo tạo động lực cho tôi lên đường tìm tấm bia ân tình một mình. Hiện nay quan hệ hai nước Việt Nhật đang rất vàng son. Người Việt sống và làm việc tại Nhật gần ba trăm ngàn người. Một con số mà Tiên sinh không bao giờ tưởng tượng. Chân thành cám ơn tác giả đã giúp tôi thông tin về tấm bia quý giá, đôi dòng tạm biệt. 

Câu chuyện truyền lại

Bài báo viết tiếp “… Những việc làm của Ông là nghĩa cử cứu giúp một người nước ngoài khốn khó. Người này rất nổi tiếng Ðông Dương, lúc đó bị cảnh sát Pháp và Nhật truy nã. Các con không được tiết lộ những điều này ra ngoài”. Ðây là lời căn dặn của bà Yukie mẹ của Kazuko, cháu của Bác Sĩ Asaba. Hơn nửa thế kỷ sau khi cụ Phan và các đồng chí của cụ bị trục xuất ra khỏi Nhật. Những việc làm của bác sĩ Asaba vẫn được người nhà tuyệt đối giữ bí mật. 

“Ông tôi yếu vì bịnh tật, cho nên ông cụ chọn bờ biển Kofutsu có không khí trong lành ở giữa đường quê nhà Asaba Chou và thủ đô Tokyo để thiết lập một bịnh viện. Từ cửa sổ bịnh viện nhìn ra thấy biển và nghe tiếng sóng nước. Những ngày đẹp trời, có thể thấy những làn khói từ núi Mihara của đảo Oshima xa xa. Khi Ông tôi mất, chúng tôi dọn về Numazu. Tôi còn nhớ trong lúc dọn nhà tôi thấy có búp bê và đồ chơi Việt Nam. Tôi không nghe nói nhiều về sự liên hệ của Ông tôi và du học sinh Việt Nam. Chỉ biết rằng có những người Việt Nam đến từ những chiếc thuyền đánh cá cập bến bờ biển Enshu hay bờ biển Kofutsu, giống như những người thuyền nhân tị nan bây giờ.

Khoảnh khắc lịch sử

Những người trong thôn dẫn những người này đến bút đàm với Ông tôi vì họ biết tiếng Hán. Cũng có nhiều người đến bằng xe lửa hoặc tàu thủy tập trung đến bịnh viện để được bao che giúp đỡ. Trong bịnh viện lúc nào cũng có vài chục người nghèo khó sống với nhau. Trong những người này có nhóm du hoc sinh Việt Nam. Mẹ tôi thường đến phòng của những người trong nhóm này để nghe họ đánh đàn guitar hoặc kéo violin.

Có người sống ở đây hơn hai năm, nhưng phần lớn họ thay phiên nhau sống trong một thời gian ngắn. Có lẽ, họ sợ gây phiền nhiễu đến sinh hoạt bịnh viện. Sau đó không bao lâu, vì có bố cáo của cảnh binh Pháp, cảnh sát sở tại đến điều tra. Có một số bị bắt câu lưu tại sở Cảnh Sát Odawara. Ông tôi bèn chuyển vài người du hoc sinh về nhà riêng ở Umeyama“.

Ghi chú về quan hệ lịch sử.

Ông Asaba Sakitarou trong bảng giới thiệu. Photo Samgoshare

 Ghi chú cuối bài báo của trang Erct trong tài liệu tham khảo http://www.asaba.or.jp/machiokosi/vietnam/. Người Nhật có đăng một tấm hình với lời ghi chú hình hoàng thân Cường Ðể đứng và Cụ Phan Bội Châu ngồi. Trong bài của anh Vĩnh Sính không có đề cập tới. Chúng tôi cũng có xác nhận với anh P và anh T ở Úc. Chúng tôi nghĩ rằng hình này không phải hình hoàng thân Cường Ðể và Cụ Phan như lời giải thích là một dấu hỏi ? Câu chuyện của tôi có chút dẫn dắt từ tùy duyên.

About Quoc Sam

I am Sam. I am Vietnamese. I was born and grew up in Hue - the ancient capital of Vietnam. Hue is a peaceful small town with the romantic Hương river flows through. I live and work in the Saigon city - a city crowded and lively

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.