Đêm vườn thơ Hafez khó quên tại Shiraz !

Đêm vườn thơ Hafez khó quên tại Shiraz của Samgoshare là một kỷ niệm lạ lùng. Thuở nhỏ chơi người bạn thích thơ Omar Khayyam của Ba Tư. Những vần thơ bốn câu tự do về rượu và tình yêu của ông được tôi đọc từ sổ nhỏ của bạn. Khi ấy chưa hình dung Ba Tư là xứ ở chốn nào của địa cầu. Khi lên kế hoạch qua Shiraz tình cờ biết thêm nhà thơ nổi tiếng khác là Hafez nhờ các trang mạng. Biết cho vui và loáng thoáng đọc qua không chú ý lắm.

Tình yêu thơ văn xứ Shiraz.

Chiều sau một ngày đi rã cả đôi chân vạn dặm, tôi ngồi nghỉ ngơi trước nhà thờ với một ký lô nho mua ven đường. Ăn chống mệt và khát, nhờ xe ôm chở qua một nơi khá đặc biệt, khu yên nghỉ của một nhà thơ. Lúc đó vẫn thắc mắc liệu mình có nhầm nơi chốn không, khi theo lời giới thiệu từ tripadvisor mà đến. Cho đến khi tôi đến bước vào nơi an nghỉ của ông mới giật mình vì sự hâm mộ của người bản xứ dành cho Ông. Sự yêu thương của công chúng dành cho Ông thật khác biệt.

Từ ngoài vườn nhìn vào khu lăng mộ nhà thơ Hafez.
Khu vườn mộ nhà thơ Hafez. Photo Samgoshare.

Khi mới đến ánh hoàng hôn chiều Shiraz đang buông dần. Trước mắt tôi khu vườn rất đẹp, trung tâm tòa nhà lục giác có nét kiến trúc rất dễ thương. Tôi đi một vòng quanh vườn, gặp chào hỏi giao lưu một vài cô gái thân thiện xứ này. Đa phần con gái Iran mang khăn che đầu ít che mặt và dễ bắt chuyện bởi sự cởi mở của họ. Vào bên trong nhà lục giác thấy ngôi mộ bằng đá cẩm thạch đơn giản đến bất ngờ. Một hình hộp chữ nhật bằng đá cẩm thạch có chạm trổ sắc sảo nằm trung tâm.

Đêm vườn thơ Hafez dưới ánh đèn vàng.

Mọi người đến lâm râm cầu nguyện và cúi đầu thành kính. Xong từng nhóm kéo nhau ra từng góc trong khuôn viên rộng. Người cầm sách đọc lên những câu thơ của ông. Dĩ nhiên tôi khi ấy chưa hiểu gì cả cứ tưởng một loại kinh cầu nào đó. Họ đọc từng câu chậm rãi với vẻ mặt thành kính vô cùng. Nhóm rủ nhau ra một chỗ đọc cho nhau nghe. Thảng hoặc có người một mình tự đọc thơ ông bên mộ. Người dân đến thăm khu vườn mộ ông như một cách giải trí cuối ngày. Xứ sở này có cách giải trí thật lành mạnh trên cả sự tưởng tượng của mọi người. Thật sẽ khó quên hình ảnh của đêm hôm ấy.

Không gian mộ của nhà thơ Hafez.
Đêm vườn thơ Hafez ấn tương. Photo Samgoshare.

Thiết kế đã bố trí ánh đèn vàng sáng lung linh cả khu đêm vườn thơ Hafez thật trữ tình. Khu vườn Hafez đã biến thành vườn thơ với những bài tứ tuyệt – Rubaiyat bất hủ. Thật lạ những vần thơ hơn sáu trăm năm trước vẫn còn rung lên cung bậc cảm xúc trong lành trọn vẹn từ người dân Shiraz yêu nghệ thuật. Một đất nước đang bị cấm vận đối mặt với muôn vàn khó khăn lại tụ họp cùng nhau bên mộ của nhà thơ Hafez. Họ ngồi bên nhau cùng đọc những vần thơ của Ông dưới ánh đèn vàng. Tôi một người yêu thơ văn phải nhìn họ ngạc nhiên đến sững sờ bái phục.

Vài bài thơ tứ tuyệt (Rubaiyat).

Người dân Iran yêu mến thơ ông như người Việt yêu mến truyện Kiều của Nguyễn Du. Ông chính là Hafez (1321-1390) sinh ở Shiraz từ nhỏ học trường dòng. “Tương truyền ông thuộc lòng kinh Koran nên mới được gọi là Hafez. Năm 21 tuổi Hafez trở thành học trò của Attar ở Shiraz. Sau đó trở thành nhà thơ và người đọc Koran trong triều vua Abu Ishak ở thủ đô Esfahan. Hafez là tác giả của hàng trăm bài ghazal nổi tiếng thế giới. Thơ của ông về tình yêu, rượu, thiên nhiên, hoa hồng và chim họa mi. Ông mất năm 69 tuổi ở Shiraz. Người đời sau tập hợp thơ của ông thành tập Divan nổi tiếng.”

Mời các bạn tham khảo bài thơ tứ tuyệt (Rubaiyat) của ông. Người dịch Hoàng Nguyên Chương từ tiếng Anh của dịch giả Shahriar Shahriari từ nguyên gốc tiếng Ba Tư. Những vần thơ cách đây hơn 600 năm vẫn hiện đại lạ thường!

“Em nhận thấy tôi mang tình ảo ảnh
Nhưng theo em vì em rực sáng ngời.
Ai cũng hiểu nó chỉ ngừng khi ngủ
Nhưng mắt buồn cứ thao thức chơi vơi.”
 
“Hãy đến đây đón niềm vui cùng rượu.
Dẫu hư hao vì cám dỗ tầm thường.
Đừng nghe ai, cứ ngồi và ở lại.
Hãy nghe tôi, đến nhặt mối tình vương.”
 
“Tim tôi vỡ mang nỗi buồn sâu thẳm.
Mang đớn đau luôn thao thức dày vò.
Nếu không tin em gửi hồn suy tưởng.
Sẽ thấy rằng tôi khóc ở trong mơ.”

About Quoc Sam

I am Sam. I am Vietnamese. I was born and grew up in Hue - the ancient capital of Vietnam. Hue is a peaceful small town with the romantic Hương river flows through. I live and work in the Saigon city - a city crowded and lively

Check Also

Dừng chân nơi an nghỉ Mẹ Teresa tại Kolkata ! Photo Samgoshare

Dừng chân nơi an nghỉ Mẹ Teresa tại Kolkata !

Dừng chân nơi an nghỉ Mẹ Teresa tại Kolkata là dịp thăm nhà mẹ Teresa. …

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.